スポンサーサイト

--.--.-- *--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT | 

「ミシミシ」

2008.12.06 *Sat
最近、ジェヨンが「宝宝(バオバオ)ミシミシ!」と言う。

オンマ、その言葉嫌い!言ったらダメよ!
と、言えば言うほど喜んで「宝宝(バオバオ)ミシミシ!」と言う(泣)。
マンションの保安(警備員)から覚えた言葉だ。

ジェヨンを可愛がってくれるのは有難いことなんだけど、
ジェヨンの顔を見るたびに名前じゃなく「リーベンレン!(日本人)」と言うので
ジェヨンに何人?と聞くと「リーベンレン!」と答えるようになった。
そして今度は「ミシミシ」。。。

「ミシミシ」は中国人が日本語だと思ってるニセ日本語。
戦争ドラマや映画の中の悪い日本人が「ミシミシ」言ってるので
みんなそれが日本語だと思っている。
「メシ、メシ(飯)」が「ミシミシ」になったんじゃないか?って
言われてるけど真偽のほどは知らない。

なので、そんな悪い日本人の象徴のような「ミシミシ」という
言葉を聞かされるのはあまり気分がよろしくない。

まさか我が子の口から聞かされるとはね・・・・・・とほほ。




スポンサーサイト
COMMENT (4)  TRACKBACK (0)  EDIT | 

COMMENT

mikiさんへ
まだ言われたことがないんですね。中国人はmikiさんのことを韓国人だと思ってるんでしょうね~。
初ミシミシはいつになることやら?
2008/12/15(月) 00:52:47 | URL | kiki #- [Edit
ミシミシ・・・ってまだ言われたことないです。
なので初めて言われる日を楽しみにしておきます~。
2008/12/10(水) 17:54:58 | URL | miki #- [Edit
Yoshikaさんへ
確かにうざいですよね。どうゆう意味だ?ってよく聞かれますけど答えようがないし。

変な言葉ばっかり覚えて困ります。。。

2008/12/10(水) 01:34:50 | URL | kiki #- [Edit
あ~聞く聞く!この「ミシミシ」
タクシーの運転手とかによく言われる。
正直、ウザイです。--;

私は、「ミシミシ」は、「メシメシ」でご飯のことなのか?「もしもし」と電話に出た時の言葉が訛っているのか?分からなかったんですけど、いずれにしても、それが正しい日本語だと思っている中国人が多いってのに困りますね。
親しみを込めて日本人である私に言ってくるのかもしれないけど・・・。

ジェヨンくんにおかしな言葉を教えないで欲しいものですね!保安も。苦笑
2008/12/08(月) 19:32:20 | URL | Yoshika #EvmDRqhQ [Edit

Comment Form


秘密にする
 

TRACKBACK

TrackBack List



プロフィール

kiki

Author:kiki
日本関西人
1994年 覇王別姫~さらばわが愛
~を見て中国に初めて興味をもつ。
同じ頃、ホワイトバッジを見て
韓国にも初めて興味を持つ。

2000年8月 中国留学
2003年8月 現地採用で就職
2005年12月 日韓ハーフの息子
ジェヨンを中国で出産
2009年現在 国際結婚、子育て
の難しさを実感する日々。。。



いくつになったの ver2



月別アーカイブ



ブログ内検索



Copyright © 中国在住★日韓家族日記 All Rights Reserved.
テンプレート配布者:サリイ  ( 素材:ふわふわ。り ) ・・・ 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。