スポンサーサイト

--.--.-- *--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT | 

一時帰国~日本滞在記①

2008.10.11 *Sat
9/28(日)、8時半出発。
車を手配したので、天津から北京まで快適な旅かと思いきや、
ジェヨンが車の中でグズグズ。
少し渋滞ありで、3時間かけて北京へ。

P9280708w.jpg

JALの中でもグズグズ。
機内食もゆっくり食べられない・・・・・ストレス。

少し早めに着いた関空。
ヘジンがいない。
先にレンタル携帯を取りに行き、国際線出口に戻ってからヘジン発見。
日本で入国カード記入の際に、うちの住所が分からず
何回も門前払いをくらい、泣いたそうな(笑)。
最終的にそばにいた韓国人の書いてる住所を書いてOK。
住所、教えておくの忘れてたわ(笑)。

実家の最寄り駅まではリムジンバス。
バスの中でもジェヨンの落ち着きのなさに悩まされる。。。
最寄り駅からは雨も降ってきたし、荷物も多いのでタクシー。

夜7時半頃、実家へ到着。
ヘジン、うちの実家についても畳に寝転びくつろぎムード。
少しは気使えーーーー(笑)!

鼻水と咳がひどくなったジェヨン。
今日は昼寝をあまりしなかったせいもありグズグズ。
ばぁばに「あっち行け!(走吧!)」「打你宝宝!(叩くぞ!)」と
言いまくり、あげくに「家に帰ろう(回家)」という始末。

せっかくの日本一時帰国に水を差したこの言葉。
韓国スパイ(笑)ヘジンがいるのにーーーー。
ジェヨン、アンタは万が一のことがあっても日本に来ないでいい!
って怒りにまかせて一瞬思ってしまったわ。


※「打你宝宝!(叩くぞ!)」はジェヨン語です。




スポンサーサイト
COMMENT (10)  TRACKBACK (0)  EDIT | 

COMMENT

junkoさんへ
じっとしてない我が息子なので、長時間の移動は大変でした。とくに日本でリムジンバスに乗ったときは、すごく静かだったので、ジェヨンの騒ぎ声が響いて、肩身の狭い思いをしました(涙)。

ヘジンは・・・・さすが大物っ(笑)!って感じでしたね。
2008/10/20(月) 21:31:44 | URL | kiki #- [Edit
このくらいの子を連れての海外は本当に大変だと思います!!ぐずるのも当たり前だろうけど母は本当に大変なんだよ~分かってくれよ~って言いたくなりますね

へジンさんはすっかり日本の家に馴染んでますね^^;;
2008/10/18(土) 00:56:56 | URL | junko52 #- [Edit
mikiさんへ
天津から大阪は直行便がないんですよーーーー。名古屋ならあるんですけど、名古屋から大阪へ、子供を連れての国内移動は大変ですよね。荷物も多いし。なので、毎回北京から帰ってます。

私もヘジンを見てて、mikiさんちのあの一件を思い出しましたよ(笑)。
いまどきの若者は・・・・って思いますけど、ヘジンはmikiさんより年上ですからね。年齢は関係ないですね。
2008/10/17(金) 14:00:03 | URL | kiki #- [Edit
お疲れ様でしたー!
天津から飛ばれたと思っていたのに、北京からだったんですね~。
ご実家に着かれるまでの長旅、ご苦労様でした。

私も今回、義母の住所メモを忘れてしまって焦りましたが、韓国入国の際には空白で出したんですけど、韓国語で事情を話したらすんなり通してくれましたよ~(笑)。
何度も門前払いって・・・義妹さんかわいそうでしたね・・・。
でもご実家で気を使わずにくつろいでるあたり、何だか私のあの一件と似てて笑ってしまいました。
今の若い人ってそんなもんなのかな・・・。

Jaeyくんの勇ましさもかわいいです。
確かに日本語で言われるとキツイけど、中国語だからまだマシ?!ですよね。
お母様も理解してくれてますよ~
2008/10/16(木) 12:54:57 | URL | miki #m.2.LkcQ [Edit
Yoshikaさんへ
入国時に滞在先は必要ですよね。
前に中国に来たことのある義妹、あの時は何て書いてOKだったのかな・・・・・?中国入国時でも必要ですもんね。
そういや、私も先日一人で韓国へ行ったときに、旦那の実家住所が分からない・・・・・って冷や汗をかきました。結果、手帳に書いてあるのを見つけてセーフだったのですが。。。
2008/10/14(火) 13:11:57 | URL | kiki #- [Edit
みーママさんへ
ははは(笑)、そうですね。
中国語じゃなく日本語で「あっち行け!」とか言われるとショックですよね。
母が「打你宝宝!(叩くぞ!)」というヘンテコ中国語をを覚えてしまいました(笑)。
2008/10/14(火) 13:08:31 | URL | kiki #- [Edit
滞在住所を書かないと入国が出来ないなんて・・・。
義妹さんは日本語もできないしねぇ~。^^;
あ!英語でOKかしら?

ジェヨンくんは本当に中国語が達者なんですね。
でも、そのおかげで?保育園のお友達とは仲良くなれるようで。^^
独特な世界を持っているって、ステキなことですよ~。
2008/10/14(火) 11:20:22 | URL | Yoshika #EvmDRqhQ [Edit
中国語・・・
中国語だったのが幸い?かしら???
日本語になおすと、結構ショックだったりしますよね。
ジェヨン君、環境の変化でいつもの調子じゃなかったんでしょうね。
いや~、この先の滞在記が楽しみになってきました^^
2008/10/13(月) 22:00:53 | URL | みーママ #HfMzn2gY [Edit
千秋へ
口癖やねんーーー。最初、言い始めたときは、シッターさんが日々ジェヨンにそんなこと言って体罰してるのか?!なんて心配だったけど、今じゃ、「またアホなこと言ってるわ、この子」って思うだけ(笑)。
2008/10/13(月) 19:50:42 | URL | kiki #- [Edit
私も言われてたよね?!「叩くぞっ(●`ε´●)」(笑)
彼はごくごく普通の二才児でしたっ!(^O^)v
チョアチョア Jaey!!
2008/10/13(月) 13:54:44 | URL | ちあき #- [Edit

Comment Form


秘密にする
 

TRACKBACK

TrackBack List



プロフィール

kiki

Author:kiki
日本関西人
1994年 覇王別姫~さらばわが愛
~を見て中国に初めて興味をもつ。
同じ頃、ホワイトバッジを見て
韓国にも初めて興味を持つ。

2000年8月 中国留学
2003年8月 現地採用で就職
2005年12月 日韓ハーフの息子
ジェヨンを中国で出産
2009年現在 国際結婚、子育て
の難しさを実感する日々。。。



いくつになったの ver2



月別アーカイブ



ブログ内検索



Copyright © 中国在住★日韓家族日記 All Rights Reserved.
テンプレート配布者:サリイ  ( 素材:ふわふわ。り ) ・・・ 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。